Nagrody w III Studenckim Konkursie Translatorskim rozdane

17.10.2018 r. uczestnicy  III Studenckiego Konkursu Translatorskiego zebrali się,  żeby usłyszeć wyniki konkursu który się odbył w roku akademickim 2017/2018. Na początku spotkania zebranych powitał Dyrektor Instytutu prof. Michał Sarnowski, który opowiedział o trudnościach, z jakimi styka się tłumacz artystyczny, o tym jak ważna jest rola tłumaczy, dzięki którym ludzie różnych kultur poznają się nawzajem.

W tym roku w zmaganiach z niełatwym tekstem Wasylia Golowanowa o podróży w roku 1867 do Rosji autora „Alicji w krainie czarów” Lewisa Carrolla wzięło udział  16 osób. Wszystkie prace były zaszyfrowane, dlatego nazwiska laureatów poznaliśmy dopiero po otwarciu kopert w momencie ogłoszenia wyników. Oto oni:

1 miejsce – Angelika Sadłocha, tegoroczna absolwentka studiów licencjackich

2 miejsce – Ewelina Piech,  2 rok mgr

3 miejsce – Daria Nowak,  2 rok mgr

Wyróżnienia – Zuzanna Boruc oraz Marta Greber (obie  1 rok mgr)

Zwycięzcy otrzymali nagrody rzeczowe oraz dyplomy.

Nie wypada przy tym nie  wymienić nazwisk wszystkich studentów, którzy przedstawili swoje tłumaczenia do oceny:

Monika Agata, Katarzyna Ruszkowska, Łukasz Mora, Eryk Szpruch, Kinga Kubała,  Małgorzata Mytnik, Sandra Skopek (wszyscy 2 rok mgr), Kinga Majnusz, Klaudia Aniszkiewicz (1 mgr) oraz Iryna Tokarczuk (3 rok lic.)

Każdy z uczestników otrzymał dyplom za udział w konkursie. Trzeba nadmienić, że jedna osoba uczestniczyła poza konkursem. Była nią Pani Małgorzata Płocienniak, pracownik Instytutu Niderlandystyki. Właśnie jej tłumaczenie okazało się najlepsze. Pani Małgorzata nie raz brała udział w przedsięwzięciach organizowanych przez CJR. Na przykład Totalne Dyktando, które pisaliśmy w kwietniu bieżącego roku, również napisała najlepiej z 42 piszących.

Chciałabym gorąco podziękować dr Dorocie Drużyłowskiej, dr. Jakubowi Walczakowi oraz doktorantce 1 roku mgr Annie Świetlik za pomoc w organizacji konkursu i czas poświęcony na sprawdzanie prac konkursowych.

Wszystkie prace są do wglądu w Centrum Języka Rosyjskiego.

Fotokronika

Irina Kabyszewa, kierownik CJR

VII Międzynarodowy Festiwal Studentów „Druzja, priekrasien nasz sojuz!”

W bułgarskiej miejscowosci Kamczia nad morzem Czarnym w dniach 11.09–16.09 odbywał się kolejny VII Międzynarodowy Festiwal Studentów uczących się języka rosyjskiego. Drużyna  Instytutu Filologii Słowiańskiej UWr od 5 lat z dużym powodzeniem bierze udział w tym przedsięwzięciu. Tegoroczny Festiwal w porównaniu z poprzednimi miał zmienioną formułę polegającą na tym, że tym razem nie było konkursów prezentacji drużyn, znajomości języka, literatury i kultury Rosji, w których jury wyłaniało zwycięzców. Główną częścią Festiwalu był udział każdego uczestnika w jednym z wielu warsztatów twórczych, prowadzonych przez wybitnych specjalistów w określonej dziedzinie. Wybór dziedzin był imponujący. Można było wybrać warsztaty „Współczesny język rosyjski”, „Romans rosyjski”, „Warsztaty poetyckie”, „Współczesny taniec młodzieżowy”, „Sztuka fotoreportażu”, „Współczesne kino rosyjskie”, „Warsztaty teatralne” i szereg innych.

Większość studentów naszej drużyny uczestniczyła w warsztatach „Czlowiek i kosmos”, który prowadził bułgarski kosmonauta Georgi Iwanow. Warsztaty odbywały się codziennie w Centrum Juria Gagarina oraz planetarium i trwały przez kilka godzin. Każdy z uczestników dowiedział się wiele ciekawego o badaniach kosmosu, pracy kosmonautów na stacji kosmicznej, a także poszerzył swój zapas leksykalny z tej dziedziny.

Najbardziej wymagającymi okazały się warsztaty teatralne, poprowadzone przez znanego moskiewskiego reżysera teatralnego Aleksego Swiridowa, który postawił przed uczestnikami ambitne zadanie – wystawienie sztuki Czechowa „Czajka”. W czasie gdy pozostali uczestnicy festiwalu mieli już czas wolny i spędzali go zwykle nad morzem (ośrodek znajduje się tuż przy plaży), studenci którzy wybrali warsztaty teatralne pędzili  na kolejne próby pracując po 8 godzin dziennie. Ich wysiłek został doceniony w dniu, w którym uczestnicy wszystkich warsztatów prezentowali swoje umiejętności. 20-minutowe przedstawienie było prawdziwym dziełem sztuki, a gwiazdą VII Festiwalu została nasza studentka Anna Gaudy (III rok lic.), która zagrała główną rolę - Niny Zarecznej. Publiczność zgotowała młodym aktorom owację na stojąco. Niektórzy nawet płakali ze wzruszenia. Ania ujęła wszystkich nie tylko swoim kunsztem aktorskim, ale również nienaganną ruszczyzną. Członkowie jury byli przekonani, że jest ona rodowitą Rosjanką, a dowiedziawszy się, że tak nie jest, gratulowali nam tak uzdolnionych studentów.  

Drużyna IFS godnie reprezentowała nasz Uniwersytet. Prezentacja video  opowiadająca o Polsce, Wrocławiu, Uniwersytecie, o naszym Instytucie była zrobiona ciekawie i solidnie (dzieło Adama Pokory). Podobnie ustne przedstawienie drużyny w formie rymowanego wiersza wypadło znakomicie. Nasza drużyna równie doskonale wypadła w ostatnim dniu Festiwalu ogłoszonego Dniem Kultur Narodowych. Wybrany utwór (piosenka ludowa) studenci wykonali z taką werwą, że wszyscy obecni tańczyli wraz z nimi. Uroku ich występu przydawały  elementy stroju ludowego.

Niewątpliwie wszyscy uczestnicy Festiwalu zapamiętają ognisko, na którym każda drużyna wykonywała piosenkę bardowską, barwny pochód ulicami Warny, no i oczywiście nieformalne spotkania z rówieśnikami z różnych krajów, których połączyła chęć poznania języka i kultury rosyjskiej. Swoje kraje reprezentowali studenci z Bułgarii, Macedonii, Serbii, Grecji, Rumunii, Hiszpanii, Włoch, Niemiec, Węgier, Słowacji, Mołdawii, Czech, Chin, oraz przedstawiciele 4 uczelni z Polski. Po raz pierwszy w festiwalu brali udział studenci z Chorwacji, Finlandii, Anglii oraz Japonii. Udział w tego rodzaju przedsięwzięciach jest czymś, co pozwala otworzyć się na innych, nauczyć się kreatywności, pozbyć się kompleksów, zdobyć nową wiedzę i doświadczenie i co jest nie mniej ważne – zawrzeć nowe znajomości i przyjaźnie.

Naszą drużynę reprezentowali: Anna Gaudy, Ilona Rekets, Katarzyna Homończyk, Patrycja Biernat, Wiwiana Krata, Jana Lewczyńska, Adam Pokora, Igor Skipirzepa, Łukasz Mora oraz Erych Szpruch.

Fotokronika

Dr Irina Kabyszewa, kierownik Centrum Języka Rosyjskiego

O studencie wrocławskiej serbokroatystyki głośno w Chorwacji

24 marca 2018, w ramach obchodów 70 rocznicy powstania klubu sportowego Górnik Zabrze, na zabrzańskim stadionie odbył się towarzyski mecz pomiędzy Górnikiem Zabrze i wielokrotnym mistrzem Chorwacji, Hajdukiem Split. Spotkanie, w którym uczestniczyło przeszło 20 tys. widzów, transmitowane było również do Chorwacji. Warto podkreślić, że mecz dla chorwackich widzów komentował w języku chorwackim student I roku studiów magisterskich wrocławskiej serbistyki i kroatystyki, Jan Długokęcki. Fakt ten został odnotowany przez chorwackie media, w tym jeden z największych chorwackich dzienników „Slobodna Dalmacija”. Zarówno w wydaniu internetowym jak i papierowym opublikowano długi wywiad z polskim komentatorem meczu, chwaląc jego dobrą znajomość chorwackiego oraz profesjonalizm w relacjonowaniu przebiegu meczu. Jan Długokęcki podczas wywiadu odniósł się także do swoich studiów na Uniwersytecie Wrocławskim, aktualnie pisanej pracy magisterskiej, fascynacji Bałkanami i Chorwacją oraz miłości do futbolu.

Całość wywiadu przeprowadzonego przez „Slobodną Dalmaciję” dostępna jest na stronie internetowej: https://www.slobodnadalmacija.hr/sport/hajduk/clanak/id/538138/svi-pricaju-o-poljaku-janu-koji-je-utakmicu-bijelih-prenosio-na-hrvatskom-kad-sam-prvi-put-cuo-9dalmacijo39-dogodila-se-ljubav-hajduk-je-postao-moj-klub

PLAKAT

dr hab. Henryk Jaroszewicz

Wizyta w II Liceum Ogólnokształcącym w Bolesławcu

13.04.2018 w II Liceum Ogólnokształcącym w Bolesławcu gościli pracownicy i studenci naszego Instytutu. Podczas wizyty dr Gordana Ðurđev-Małkiewicz z Zakładu Serbistyki i Kroatystyki IFS wygłosiła prelekcję pt.: „Bośniaccy Polacy czy polscy Bośniacy – kim są moi dziadkowie?”, a dr Miłosz Bukwalt wygłosił wykład dotyczący rozpadu politycznego Jugosławii pt.: „Przyczyny i skutki konfliktu bałkańskiego”. Bolesławieckie liceum odwiedzili także przedstawiciele wrocławskiej rysycystyki: dr Dorota Drużyłowska oraz Olga Siemońska. Dzięki temu licealiści z Bolesławca mieli okazję zapoznać się z kształtem funkcjonowania rosyjskiego szkolnictwa oraz wziąć udział w krótkich warsztatach językowych. Obecne na spotkaniu klasy podziękowały gościom gromkimi brawami i piosenką zaśpiewaną po serbsko-chorwacku, czyli w języku używanym przez swoich przodków. Spotkanie przebiegało w przyjemnej, rodzinnej atmosferze.

dr hab. Henryk Jaroszewicz

Warsztaty nie tylko dla licealistów

Centrum Języka Rosyjskiego IFS regularnie organizuje warsztaty nie tylko dla uczniów liceów, lecz również dla uczniów szkół podstawowych, a nawet dla dzieci w wieku przedszkolnym.

6 marca gościliśmy w Instytucie pięćdziesięcioro trzecioklasistów ze szkoły podstawowej № 22 we Wrocławiu. Dzieci przyszły obejrzeć rosyjskie filmy animowane z serii „Czeburaszka i jego przyjaciele”. Wybór filmów nie był przypadkowy. Kilka miesięcy temu dr Dorota Drużyłowska zorganizowała w szkole 22 spotkanie p.t. „Poznajmy Rosję”, podczas którego uczniowie między innymi poznali ulubione zabawki rosyjskich dzieci, z których najbardziej spodobał im się właśnie Czeburaszka.

Tym razem dwie klasy zostały zaproszone do naszego Instytutu na seans filmowy. Przed seansem odbyła się lekcja, na której dzieci nauczyły się nazw zwierząt po rosyjsku. W trakcie seansu dzieci odpowiadały na pytania. Nagrodą były słodycze oraz specjalne zdjęcie dla tych, którzy najlepiej odpowiadali na pytania.

Spotkanie poprowadziły dr Dorota Drużyłowska oraz studentka 2 roku studiów magisterskich Ania Świetlik.

Z kolei 13 marca zostały przeprowadzone warsztaty dla uczniów klasy maturalnej II Liceum Ogólnokształcącego im. Janusza Korczaka w Bolesławcu, z którym z inicjatywy Zakładu Serbistyki od lat współpracuje nasz Instytut. Warsztaty były poświęcone systemowi edukacji szkolnej w Rosji, maturze oraz  szkolnym tradycjom. Staramy się dostarczać różnorodną informację, która może zaciekawić młodzież. Na początku zajęć studentka II roku studiów magisterskich Olga Siemońska wystapiła z prezentacją o rosyjskiej szkole, po czym dr Dorota Drużyłowska przeprowadziła lekcję na temat „Szkoła”. Nauczycielce języka rosyjskiego zostały przekazane materiały przygotowane przez CJR IFS, które mogą się okazać przydatne w przygotowaniu uczniów do matury z języka rosyjskiego. Mamy nadzieję, że tego rodzaju spotkania zachęcą młodzież szkolną do nauki języków obcych.

Cieszy fakt, że w prowadzeniu warsztatów szkolnych aktywny udział biorą studenci i doktoranci naszego Instytutu, dla których jest to doskonała okazja, żeby sprawdzić w praktyce swoje umiejętności pedagogiczne.

Fotokronika

Dr Irina Kabyszewa, kierownik CJR

Podziękowanie za warsztaty językowe

Fotokronika

dr Irina Kabyszewa
Kierownik Centrum Języka Rosyjskiego

Konkurs Jednej Powieści

25 stycznia 2018 roku w Instytucie Filologii Słowiańskiej odbył się drugi ogólnouniwersytecki Konkurs Jednej Powieści: "Anna Karenina" Lwa Tołstoja, objęty patronatem Prorektora ds. Studenckich UWr, Dziekana Wydziału Filologicznego UWr i Miesięcznika „Odra”.

Do działań organizacyjnych pod przewodnictwem doktora Marcina Maksymiliana Borowskiego włączyły się: Zakład Literatury i Kultury Rosyjskiej IFS, Doktoranckie Koło Naukowe Slawistów, Studenckie Koło Naukowe Serbistów i liczni studenci Instytutu Filologii Słowiańskiej.

Konkurs, skierowany do wszystkich studentów i doktorantów UWr, miał formę anonimowego (podpisywanego pseudonimem) testu ze znajomości treści „Anny Kareniny”. W wydarzeniu wzięło udział 88 studentów z różnych kierunków (prym wiodła filologia rosyjska), w związku z czym organizatorzy musieli rozplanować pisanie testu na dwie największe instytutowe sale.

Imprezę swą obecnością zaszczycili pan Prodziekan ds. studenckich Wydziału Filologicznego UWr, dr hab. Grzegorz Kowal oraz pan Dyrektor Instytutu Filologicznego UWr, dr hab. Michał Sarnowski, profesor UWr, którzy wygłosili słowo wstępne i wręczyli nagrody zwycięzcom.

Komisja w składzie:

prof. dr hab. Tadeusz Klimowicz
dr hab. Ewa Komisaruk, prof. UWr
dr Marcin M. Borowski    
mgr Katarzyna Kordas-Shaginyan
mgr Anna Ćwik
(z pomocą pań Marty Domachowskiej i Zuzanny Boruc)

wyłoniła następujących laureatów:

- Pierwszą nagrodę ex aequo i trofea w postaci bonu ufundowanego przez Dziekana Wydziału Filologicznego o łącznej równowartości 200 zł, bonu o łącznej wartości 200 zł na zakupy w sklepiku uniwersyteckim ufundowanego przez Prorektora ds. Studenckich UWr, rocznej prenumeraty "Odry" i nagród rzeczowych przekazanych przez Dyrektora Instytutu Filologii Słowiańskiej zdobyli studenci filologii rosyjskiej

KAROLINA KARPA
MIŁOSZ ROSIAK

- Pierwszą nagrodę dla studenta spoza filologii rosyjskiej (wraz z tym samym zestawem nagród ufundowanych przez władze uniwersyteckie) zdobyła studentka filologii ukraińskiej

KARLA KABŁASZ

- Drugą nagrodę (bon do sklepiku uniwersyteckiego na sumę 100 zł, nagrody rzeczowe) zdobył

DAWID PLUTA

Organizatorzy dziękują za wspólną zabawę i – jako, że planowane są kolejne, coroczne edycje
konkursu – zapraszają w przyszłym roku!

Fotokronika

dr Marcin M. Borowski

Spotkanie

Z inicjatywy Zakładu Serbistyki i Kroatystyki, 19 grudnia 2017 r. w IFS gościli wraz z opiekunami uczniowie zaprzyjaźnionego Liceum Ogólnokształcącego II z Bolesławca. Podczas spotkania, które poprowadziła dr G. Djurdjev-Małkiewicz, pracownicy naszego Instytutu zaprezentowali ofertę poszczególnych kierunków studiów. W drugiej części spotkania wykład o atrakcjach turystycznych krajów bałkańskich wygłosiła dr M. Ślawska.

Fotokronika

dr hab. Henryk Jaroszewicz

Umowa o współpracy z IV LO z Wrocławia

Z inicjatywy Zakładu Serbistyki i Kroatystyki, 5 grudnia 2017 r. dyrektor IFS, prof. M. Sarnowski podpisał z dyrektor IV Liceum Ogólnokształcącego z Wrocławia, mgr Małgorzatą Górny, umowę o współpracy i objęciu patronatem wrocławskiego liceum. Umowa pozwala Instytutowi na zacieśnienie kontaktów z wrocławską placówką szkolną, która pod patronatem Ambasady Republiki Serbii w Polsce współpracuje z zaprzyjaźnionym XIII Gimnazjum w Belgradzie.

Fotokronika

dr hab. Henryk Jaroszewicz

Klub gier planszowych

6 grudnia 2017r. w CJR odbyło się pierwsze spotkanie miłośników rosyjskich gier planszowych. Jest to nie tylko świetna zabawa, ale także forma integracji i możliwość porozmawiania po rosyjsku w niewymuszonej atmosferze. Na pierwsze spotkanie wybrano grę TABU (odpowiednik Scrabble). Niestety frekwencja ze strony studentów nie dopisała, wśród uczestników spotkania zdecydowanie przeważali wykładowcy. Ale za to było bardzo wesoło. Nie przegapcie następnej okazji! Spotkania w naszym klubie to nie tylko wspaniała zabawa, lecz również dodatkowa nauka języka.
Dodam, że pomysłodawczyniami tej imprezy są mgr Anna Bogińska i mgr Anastasja Bezugłaja.

Fotokronika

dr Irina Kabyszewa
Kierownik Centrum Języka Rosyjskiego

Owocna współpraca

24 listopada we wrocławskim XI LO im. Bolesława Chrobrego odbył się finał V Ogólnoposkiego Konkursu „Zapamiętaj Rosję” („Запомни Россию»). Jest to jedyny tego typu konkurs w Polsce, który ma na celu popularyzację języka, literatury i kultury rosyjskiej wśród młodzieży szkolnej. Inicjatorem tego konkursu była nauczycielka języka rosyjskiego i angielskiego Agata Skaczyło.

Odbywa się on on-line w październiku i listopadzie. Tegoroczny konkurs, podobnie jak poprzedni, składał się z 2 części: z testu sprawdzającego znajomość języka i literatury rosyjskiej, a także realioznawstwa oraz z części kreatywnej.

Pytania testowe (łącznie 30) nie należały do łatwych. Uczestnicy konkursu musieli wykazać się wiedzą na temat twórczości Tołstoja, Dostojewskiego, Czechowa, Bułhakowa, Achmatowej, odpowiedzieć na szereg pytań – na przykład: kiedy został założony Sankt-Petersburg, kim byli narodowcy, gdzie powstała pierwsza filharmonia w Rosji, uporządkować rzeki według ich długości, a nawet określić do którego z miast rosyjskich należy herb widoczny na zdjęciu.

W konkursie „Zapamietaj Rosję” część kreatywna zawsze jest inspiracją utworu jednego z pisarzy rosyjskich. W tym roku była to powieść Dmitrija Głuchowskiego „Metro 2033”. Konkursanci pisali esej oraz wykonywali zdjęcie związane z treścią utworu.

Do tegorocznego konkursu zgłosiły się 43 drużyny z różnych regionów Polski. Zgodnie z regulaminem drużyna powinna składać się z 2 uczniów. Wystarczy, że tylko jeden z nich uczy się języka rosyjskiego, ponieważ część realioznawcza oraz kreatywna konkursu realizowana jest w języku ojczystym.

Jury składające się z 2 nauczycieli liceum oraz metodyka CJR IFS podkreśliła bardzo wysoki poziom prac. Pierwsza nagroda – tablety – powędrowała do Liceum imienia Noblistów Polskich w Kwidzynie (województwo pomorskie). Drugie miejsce zajęła drużyna Liceum № 4 z Sosnowca, a trzecie – druga drużyna z Kwidzyna. Oprócz tego zostały przyznane 3 wyróżnienia drużynom z Warszawy, Staszowa i Rawy Mazowieckiej.

Wszyscy laureaci otrzymali nagrody, wśród których tradycyjnie znalazły się lalki-matrioszki – symbol Konkursu „Zapamietaj Rosję”. Nagrody sponsorowała Fundacja „Russkij Mir”.

Uroczysta Gala wręczenia nagród rozpoczęła się od powitania dyrektor XII Liceum. Następnie z krótkim przemówieniem wystąpił prof. Krzysztof Kusal, który między innymi przekazał pozdrowienia i słowa uznania dla organizatorów i uczestników konkursu od dyrektora IFS prof. Michała Sarnowskiego.

Od 2 lat podczas finału konkursu przez młodych adeptów nauki naszego Instytutu wygłaszany jest wykład o pisarzu, którego twórczość stała się inspiracją do części kreatywnej. W zeszłym roku prezentację o Puszkinie przedstawiła nasza doktorantka mgr Małgorzata Skawska. W tym roku z prelekcją wystąpiła absolwentka naszego Instytutu mgr Joanna Schick, która z pasją opowiedziała o podgatunkach literatury fantastycznej, szczególną uwagę poświecając powieściom D. Głuchowskiego, który zrządzeniem losu następnego dnia miał spotkanie autorskie we Wrocławiu.

W tym roku po raz pierwszy na Gali z koncertem piosenki rosyjskiej wystąpili studenci Instytutu Filologii Słowiańskiej: Katarzyna Homoncik, Jana Lewkowicz, Ilona Rekets, Wiwiana Krata, Eryk Szpruch oraz Łukasz Mora.

Trzeba dodać, że umowa o współpracy między Instytutem Filologii Słowiańskiej i XII LO imienia Bolesława Chrobrego została podpisana w 2016 roku, choć w rzeczywistości nasze kontakty datują się od roku 2014. Uczniom bardzo podobają się cykliczne spotkania w CJR, podczas których studenci-rusycyści opowiadają przybyłym o studiach w IFS, przeprowadzają quizy nt. „Co wiesz o Rosji?” z nagrodami dla zwycięzców oraz uczą gości piosenek po rosyjsku. Ciekawą i pożyteczną formą współpracy są również warsztaty językowe prowadzone z wykorzystaniem najnowszych metod nauczania języków obcych oraz sprzętu multimedialnego. Warsztaty te prowadzi metodyk Centrum dr Dorota Drużyłowska, której w tym roku pomagali doktoranci IFS mgr Bartosz Juszczak i mgr Patrycja Piaskowska.

Fotokronika

dr Irina Kabyszewa
Kierownik Centrum Języka Rosyjskiego

Europejski (Ty)Dzień Języków we Wrocławiu – 21-29 września 2017

26 września został w 2001 roku ogłoszony przez Radę Europejską Dniem Języków.  Od wielu lat w kilku polskich miastach, między innymi we Wrocławiu, święto to jest obchodzone nie tylko w ten jeden dzień, ale przez cały tydzień, a nawet trochę dłużej! W tym roku trwał aż 9 dni: od 21 do 29 września.

Po raz kolejny do promowania języków obcych przyłączył się Instytut Filologii Słowiańskiej, zapoznając wrocławian – małych i dużych – z różnymi językami słowiańskimi: czeskim, słowackim, ukraińskim i rosyjskim.

Przedstawiciele poszczególnych jednostek IFS (Zakładu Bohemistyki, Zakładu Ukrainistyki, Zakładu Języka Rosyjskiego, Zakładu Dydaktyki, Centrum Języka Rosyjskiego), a także zaproszeni goście – Czesi, Ukraińcy, Rosjanie – aktywnie uczestniczyli w przygotowaniu wspólnych wydarzeń, zaplanowanych przez Dom Europy, a także przygotowali swoje własne propozycje zajęć językowych, warsztatowych, kulturoznawczych.

Podczas Literackiej Wieży Babel uczestnicy mieli okazję wysłuchać fragmentów tekstów w 8 językach, czytanych przez rodzimych użytkowników, a następnie ich tłumaczenia, w wykonaniu aktorów teatru Ad Spectatores. Tekst rosyjski (fragment Elżbiety Bam D. Charmsa) przeczytała mgr Anastazja Bezuglaya, tekst ukraiński (fragment Badań terenowych nad ukraińskim seksem Oksany Zabużko) – dr Anna Ursulenko. Po części oficjalnej zgromadzeni słuchacze mieli też okazję porozmawiać w różnych językach podczas Kawiarenki Językowej.

Centrum Języka Rosyjskiego przygotowało warsztaty dla wszystkich grup wiekowych: dzieci, młodzieży i dorosłych. Zakład Ukrainistyki zorganizował nietypowe warsztaty językowe oparte o grę flirt towarzyski.

Mamy nadzieję, że wydarzenia Europejskiego Tygodnia Języków nie tylko pozostawią wszystkim uczestnikom niezapomniane wrażenia, ale przede wszystkim przyczynią się do popularyzacji nauki języków obcych!

Oficjalna strona wydarzenia: http://edj.wroclaw.pl/

Fotokronika


dr Dorota Drużyłowska

VI Międzynarodowy Festiwal Studentów „Druzja, priekrasien nasz sojuz!”

W bułgarskiej miejscowości Kamczia nad morzem Czarnym w dniach 11.09–16.09 odbywał się kolejny VI Międzynarodowy Festiwal Studentów uczących się języka rosyjskiego. Drużyna Instytutu Filologii Słowiańskiej UWr brała udział w tym przedsięwzięciu po raz czwarty. Tegoroczny Festiwal był poświęcony Aleksandrowi Puszkinowi. Program jak zawsze był bardzo napięty. Drużyny biorące udział w Festiwalu musiały solidnie przygotować się do rywalizacji poświęcając na to część wakacji. Zadanie domowe polegało na przygotowaniu się do następujących konkursów punktowanych: poetyckiego, muzycznego, znajomości twórczości Puszkina oraz znajomości rosyjskich przysłów i frazeologizmów. Oprócz tego należało wystąpić z programem humorystycznym. 

W tym roku rywalizacja była szczególnie ostra. Większość drużyn była doskonale przygotowana, a było o co walczyć. Nagrodą dla zwycięskiej drużyny była podróż pociągiem na trasie Moskwa-Bajkał, połączona ze zwiedzaniem największych miast i pomników przyrody. Nagroda była jedna, a pretendentów wielu. Mimo, że nasza drużyna była jedną z najbardziej zauważalnych (znaleźliśmy się wśród zwycięzców konkursu poetyckiego i muzycznego, zajęliśmy II miejsce w konkursie znajomości twórczości Puszkina i w olimpiadzie sportowej) nie udało nam się zająć I miejsca. Po podsumowaniu wyników wszystkich konkursów okazało się, że zwyciężyła drużyna rumuńska.

Jednak wspaniała atmosfera przyjaźni, piękna pogoda, ciepłe morze, ciekawe propozycje warsztatowe stały się wspólną nagrodą dla wszystkich studentów, którzy przyjechali na tegoroczny Festiwal. Niewątpliwie wszyscy uczestnicy Festiwalu zapamiętają ognisko, na którym każda drużyna wykonała piosenkę bardowską, barwny pochód ulicami Warny, konkurs karaoke i oczywiście nieformalne spotkania z rówieśnikami z różnych krajów, których połączyła chęć poznania języka i kultury rosyjskiej. Swoje kraje reprezentowali studenci z Bułgarii, Macedonii, Grecji, Rumunii, Hiszpanii, Włoch, Niemiec, Turcji, Węgier, Słowacji, Mołdawii, Czech oraz przedstawiciele 4 uczelni z Polski. Po raz pierwszy udział wzięła drużyna spoza Europy – akademicka reprezentacja Chin.

Jak co roku cały Festiwal znakomicie przygotowali i poprowadzili wykładowcy i studenci Wyższej Szkoły Przekładu Moskiewskiego Państwowego Uniwersytetu imienia Łomonosowa.

Drużyna IFS UWr 2017: Daria Pawłowska (kapitan), Jana Lewkowicz, Katarzyna Homoncik, Monika Agata, Aleksandra Janik, Patrycja Biernat, Łukasz Mora oraz Eryk Szpruch.

Fotokronika

Dr Irina Kabyszewa, opiekun grupy
kierownik CJR IFS

Profesor Michał Sarnowski doktorem honorowym Donieckiego Uniwersytetu Narodowego

Dyrektor Instytutu Filologii Słowiańskiej dr hab. Michał Sarnowski, prof. UWr otrzymał w Winnicy na Ukrainie tytuł doktora honoris causa Donieckiego Uniwersytetu Narodowego im. Wasyla Stusa. Wręczenie zaszczytnego dyplomu odbyło się 26 maja 2017 roku na uroczystości poświęconej 80-leciu uniwersytetu, który jesienią 2014 roku z powodu wojny w Donbasie przeniósł się z Doniecka na gościnne Podole, gdzie kontynuuje działalność naukową i dydaktyczną.Nadanie profesorowi Sarnowskiemu 25. w historii uczelni doktoratu honorowego jest wyrazem uznania Jego zasług dla rozwoju Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Donieckiego.

Więcej

dr hab. Elżbieta Tyszkowska-Kasprzak

II Konkurs Translatorski. Wyniki

W tym roku uczestnikom konkursu zaproponowano do tłumaczenia 2 utwory literackie – opowiadanie M. Wellera „Taniec z szablami” oraz utwór humorystyczny „Amnezja” A. Andrjejewa. Tłumaczenie tego gatunku nie jest zadaniem łatwym, ponieważ wymaga znajomości języka potocznego, żargonu, umiejętności rozpoznawania gry słów, jednym słowem doskonałej znajomości języka obcego i ojczystego.

Po komisyjnym otwarciu zaszyfrowanych kopert stwierdzono, że zwyciężczynią II Konkursu Translatorskiego została Paula Korczyńska (III rok).

II miejsce podzielili ex aequo Aleksandra Konopacka (III rok) oraz Marek Szczęsny.

Wyróżnienie przyznano Ewelinie Piech (III rok), Darii Pawłowskiej (III rok) oraz Ewelinie Przybyło (II rok mgr).

Wszyscy laureaci otrzymają dyplomy oraz upominki.

Fotokronika

dr. I. Kabyszewa, dr hab. E. Tyszkowska-Kasprzak

Sympatycy Pracowni Interdyscyplinarnych Badań Przekładoznawczych we wrocławskim oddziale TVP

Dnia 10 maja b.r. studenci IFS (przedstawiciele I oraz II roku studiów magisterskich rusycystyki, a także studentka ukrainistyki – II rok studiów magisterskich) odwiedzili regionalny oddział TVP we Wrocławiu, mieszczący się przy Alei Karkonoskiej.

Studenci mieli możliwość podejrzeć pracę telewizji „od kuchni”, zgłębić tajniki wieloetapowej, i nader złożonej pracy reżyserów, montażystów, dźwiękowców, prezenterów etc. Nasz Przewodnik – pan Grzegorz Matkowski w sposób interesujący, i co ważniejsze przystępny dla osób nie związanych z telewizją, przybliżył Nam historię funkcjonowania TVP, najważniejsze jej etapy, przede wszystkim opowiedział o wielu etapach pracy nad tym, co widzowie mogą zobaczyć na ekranie, jako efekt finalny. Uczestnicy mieli okazję zobaczyć: studio telewizyjne, montażownię, pomieszczenie przeznaczone dla lektorów, a także plany programów o tematyce społecznej, politycznej, i kulturalnej, realizowanych przez wrocławską TVP. Co ważne, i niezwykle interesujące, studenci otrzymali możliwość całościowej obserwacji – z dwóch perspektyw: zarówno od strony prezenterów, jak i całego sztabu ludzi. Na koniec spotkania istniała możliwość zadawania pytań, z której co dociekliwsi uczestnicy spotkania skorzystali.

Wyjście zorganizowane zostało pod egidą Pracowni Interdyscyplinarnych Badań Przekładoznawczych, a opiekunką grupy była pani dr Magdalena Matkowska-Jerzyk (Zakład Bohemistyki). Warto nadmienić, że Pani Doktor od wielu lat współpracuje z wrocławskim oddziałem TVP, i w dużej mierze to dzięki Jej staraniom możliwe było zorganizowanie tego przedsięwzięcia.dr Bogumił Gasek

Fotokronika

relacja i zdjęcia: pani Olga Kowalczyk

Spotkanie

11 kwietnia Zakład Języka Rosyjskiego i Pracownia Macedonistyki zorganizowały spotkanie z prof. Janem Sokołowskim.

Pan Profesor w niezwykle ciekawym i szczegółowym wystąpieniu zapoznał zgromadzonych z najważniejszymi etapami rozwoju polsko-macedońskich relacji naukowych, a następnie przybliżył historię współpracy naukowej Uniwersytetu Wrocławskiego z uczonymi z Macedonii oraz zreferował przedmiot prac i najważniejsze osiągnięcia Pracowni Macedonistyki.

Fotokronika

dr Bogumił Gasek

Zdjęcia: Olga Kowalczyk

 

"Школа в России - школа в Польше" - warsztaty w XII Liceum Ogólnokształcącym

20 kwietnia 2017 Centrum Języka Rosyjskiego IFS zagościło po raz kolejny w XII Liceum Ogólnokształcącym, tym razem proponując uczniom warsztaty dotyczące rosyjskiego i polskiego systemu edukacji - "Школа в России - школа в Польше".
Licealiści klas pierwszych, drugich i trzecich mieli okazję nie tylko skonfrontować systemy kształcenia w obu krajach, ale także obejrzeć fragmenty filmu o najbardziej niezwykłych szkołach w Rosji oraz wysłuchać (i zaśpiewać!) piosenkę "Учат в школе".
Uczniów szczególnie zainteresowały rosyjskie szkolne mundurki, "ЕГЭ" - matura nowego typu, warunki dostania się na studia, a także wydarzenie "Алые паруса".
W czasie podsumowującej części zajęć, zawierającej ćwiczenia leksykalno-gramatyczne, uczniowie mieli okazję przypomnieć sobie oraz poznać nowe słownictwo i konstrukcje związane z tematem szkoły. Materiał został opanowany na 5!
Spotkanie zrealizowano w ramach programu Urzędu Miasta Wrocławia "Szkoła w mieście".

Fotokronika

Przygotowanie i przeprowadzenie warsztatów: dr I. Kabyszewa, dr D. Drużyłowska, mgr P. Piaskowska, mgr B. Juszczak​

Napisaliśmy Тотальный диктант!

8 kwietnia 2017 Centrum Języka Rosyjskiego Instytutu Filologii Słowiańskiej przyłączyło się do kolejnej edycji ogólnorosyjskiego dyktanda powszechnego języka rosyjskiego.
W tym roku we Wrocławiu dyktando napisały 62 osoby: jedynie dla 12 z nich język rosyjski jest językiem ojczystym; wśród pozostałych osób znaleźli się przede wszystkim studenci Instytutu Filologii Słowiańskiej: przedstawiciele studiów dziennych i zaocznych, licencjackich, magisterskich i doktoranckich, a także wykładowcy i nauczyciele języka rosyjskiego. Tekst pisarza Leonida Józefowicza podyktowała dr Irina Kabyszewa, kierownik Centrum Języka Rosyjskiego IFS.
Wydarzenie w IFS uświetniła absolwentka Nowosybirskiego Uniwersytetu, Anastazja Kasztanowa, mieszkająca aktualnie we Wrocławiu: opowiedziała uczestnikom o pierwszych edycjach dyktanda i o tym, co sprawiało jej największe trudności podczas pisania. Życzyła wszystkim powodzenia i nie kryła swojego zachwytu, widząc tylu obcokrajowców, zdecydowanych sprawdzić swoją znajomość, jakże trudnej, ortografii i interpunkcji rosyjskiej!
Uczestnicy będą mieli okazję zapoznać się ze swoimi pracami oraz otrzymać certyfikaty 7 maja 2017 o godz. 10:00 w IFS. Wtedy też zostaną wręczone nagrody osobom, które z zapisem tekstu pod dyktando poradziły sobie najlepiej. Nagrody zostaną przyznane w dwóch kategoriach: osobom, dla których rosyjski jest językiem ojczystym oraz osobom, dla których jest on językiem obcym.
Fotokronika
Organizatorzy TD: dr Irina Kabyszewa, dr Dorota Drużyłowska, dr Jakub Walczak

Koło Naukowe Bohemistów działa aktywnie!

11 marca członkowie Koła Naukowego Bohemistów, na zaproszenie Wydawnictwa Książkowe Klimaty, uczestniczyli w wydarzeniu „Czeskie Popołudnia”, które odbyło się w Mediatece. Koło reprezentowali: Adrianna Tatuśko, Ewa Piankowska, Aleksandra Grębczyńska oraz Dominik Alberski. Na początku studenci zaprezentowali działalność naszego Koła. Następnie poprowadzili rozmowę na temat: „Jak kochają nas Czesi?”, której gościem specjalnym był Czech, pracujący w Mediatece pan Zdenek Cagaš. Trudnej sztuki tłumaczenia spotkania podjął się nasz starszy kolega, Bartosz Juszczak. Ożywionej dyskusji, do której włączyła się widownia, przysłuchiwały się wspierające naszych studentów, dr Magda Matkowska-Jerzyk, opiekunka naszego Koła oraz dr Dorota Żygadło-Czopnik, kierowniczka Zakładu Bohemistyki. Po debacie, członkowie Koła przyłączyli się do publiczności, by wysłuchać bardzo ciekawej rozmowy Tomasza Grabińskiego z Andrzejem Jagodzińskim, którzy snuli opowieści o dwóch czeskich pisarzach XX wieku: Josefie Škvoreckim i Egonie Hostovskim.

 

 

24 marca członkowie SKN Bohemistów, wraz z dr Lenką Ptak, mieli przyjemność gościć w Liceum Ogólnokształcącym nr IX im. Juliusza Słowackiego, na spektaklu Král Lávra. Zostało one przygotowane przez uczniów z grupy teatralnej „Divad LO IX” z pomocą jego opiekunki i nauczycielki języka czeskiego, pani Anny Chruścielskiej,. Przedstawienie było bardzo dobrze przemyślane i przygotowane. Widać było ogrom pracy, jaką uczniowie włożyli w nauczenie się swoich kwestii w języku czeskim. Należy jeszcze wspomnieć, że Koło zostało poproszone o przygotowanie krótkiego referatu o Karlu Havličku Borovskim, autorze dzieła, na którego podstawie przygotowano spektakl. Zadania tego podjął się Dominik Alberski, który jest absolwentem „dziewiątki”.

Fotokronika

Magdalena Polok, przewodnicząca SKN Bohemistów

Dominik Alberski, v-ce przewodniczący SKN Bohemistów

Wizyta Petra Zelenki we Wrocławiu

Jeden z najbardziej znanych w Europie reżyserów młodego pokolenia – Petr Zelenka - ramach projektu Visiting Professors odwiedził nasz Uniwersytet. W dniach 8-10 marca przebywał we Wrocławiu, gdzie spotkał się ze studentami UWr oraz wrocławianami.

Reżyser przyjechał do Wrocławia dzięki Zakładowi Bohemistyki, który – starając się wyjść naprzeciw oczekiwaniom studentów – w ramach projektu Visiting Professors zaprosił osobę znaną i cenioną w świecie kultury. Pomysł okazał się trafiony, bo kapituła Wrocławskiego Centrum Akademickiego, która oceniała wnioski, postanowiła przyznać grant właśnie na przyjazd Petra Zelenki.

Dzięki współpracy z Centrum Technologii Audiowizualnych, 9 marca, udało się zorganizować pokaz najnowszego filmu reżysera „Zagubieni”, po którym widzowie mogli uczestniczyć w spotkaniu z Petrem Zelenką.

W CeTA pojawiło się prawie 250 osób, a zainteresowanie tym wydarzeniem przerosło oczekiwania organizatorów. Reżyser wygłosił wykład na temat: „Rozdíl ve stavbĕ a vyprávění amerického a evropského příběhů”. Spotkanie poprowadziła kierownik Zakładu Bohemistyki UWr, dr Dorota Żygadło-Czopnik, na język polski tłumaczył Petra Zelenkę Tomasz Grabiński. Pytaniom do reżysera nie było końca i gdyby nie ograniczenia czasowe, na pewno spotkanie przeciągnęłoby się do późnych godzin nocnych.

10 marca pani Kamilla Kędzia-Jasińska z Biura Promocji UWr zabrała reżysera i członków Koła Naukowego Bohemistów na niezapomnianą wycieczkę po niedostępnych na co dzień zakamarkach gmachu głównego UWr. Sala Balcera, Wieża Matematyczna i tajemnica XIX-wiecznej karteczki znalezionej w Aulii Leopoldina zrobiły wrażenie nie tylko na studentach. Sam reżyser był naprawdę oczarowany gmachem głównym naszej Alma Mater.

- Nie lubię baroku, ale ten Wasz mi się bardzo podoba. Wycieczka po uniwersytecie i cały mój pobyt tutaj były naprawdę niezwykle ciekawe i przyjemne – dziękuję za zaproszenie całemu Zakładowi Bohemistyki i studentom. I niech sobie nie myślą, że tylko oni się mnie wstydzili, ja wstydziłem się ich jeszcze bardziej – zażartował Petr Zelenka, opuszczając nasze miasto.

Mamy nadzieję, że jeszcze nie raz do nas przyjedzie, bo Wrocław to jedno z jego ulubionych polskich miast, w którym był wielokrotnie, ale dopiero dzięki zaproszeniu od Zakładu Bohemistyki, miał okazję zwiedzić Uniwersytet Wrocławski i spotkać się z bracią akademicką.

Wizyta Petra Zelenki została sfinansowana ze środków Gminy Wrocław z funduszu Scientiae Wratislavienses.

O planach Petra Zelenki na polsko-czeską koprodukcję można posłuchać w materiale redaktor Urszuli Bąk, który ukazał się w Faktach o poranku TVP3 Wrocław (od 38.minuty):

Fotokronika

http://wroclaw.tvp.pl/29484964/14032017

dr Magdalena Matkowska-Jerzyk

Zakład Bohemistyki

Wizyta na Litewskim Uniwersytecie Edukologicznym

W dniach 27.02 - 04.03 2017 pięć przedstawicielek SKN "Literatura i Kultura Rosji" wraz z opiekunem koła dr hab. Elżbietą Tyszkowską-Kasprzak przebywało na Litewskim Uniwersytecie Edukologicznym. Studentki naszego Instytutu wzięły udział w interesującym seminarium naukowym, podczas którego zaprezentowały własne referaty dotyczące języka i literatury rosyjskiej. Tydzień spędzony w stolicy Litwy był okazją do zwiedzenia Wilna i Kowna, a także do wizyty w Rosyjskim Teatrze Dramatycznym. Teraz oczekujemy na rewizytę litewskich studentów, która będzie kolejną okazją do ciekawych dyskusji i zawarcia nowych kontaktów.

Fotokronika

Przewodnicząca SKN "LiK Rosji"

Ewelina Piech

Wizyta prof. V. Lompar i prof. R. Dragićević

30 listopada 2016 r. w Instytucie Filologii Słowiańskiej na zaproszenie Zakładu Serbistyki gościły znane serbskie badaczki, związane z Uniwersytetem Belgradzkim (Filološki fakultet) – prof. Rajna Dragićević oraz Vesna Lompar z belgradzkiego Filološkog fakulteta. Studenci i pracownicy Instytutu mieli okazję wysłuchać dwóch bardzo interesujących wykładów: „Bogacenie zasobu leksykalnego języka serbskiego” (R.Dragićević) oraz „Użycie liczebników w języku serbskim” (V. Lompar). Spotkanie z serbskimi gości cieszyły się dużym zainteresowaniem, a dyskusja, która rozpoczęła się po wykładach była bardzo ożywiona.

Fotokronika

dr H. Jaroszewicz

Wizyta licealistów z Bolesławca

6 grudnia 2016 r. na zaproszenie Zakładu Serbistyki gościli w Instytucie Filologii Słowiańskiej uczniowie II Liceum Ogólnokształcącego z Bolesławca. Goście z zaprzyjaźnionej z Zakładem Serbistyki szkoły średniej mieli okazję poznać ofertę dydaktyczną wszystkich filologii IFS oraz zapoznać się z realiami studiów na poszczególnych kierunkach. Swoje filologie omawiali podczas 15-minutowych prezentacji dr D. Żygadło-Czopnik, dr L. Ptak (bohemistyka), dr J. Kula (rusycystyka), dr M. Świetlicki (ukrainistyka) i dr H. Jaroszewicz (serbistyka i kroatystyka). Po wizycie w budynku IFS goście z Bolesławca zwiedzili gmach główny Uniwersytetu. Tam zostali przyjęci przez Jego Magnificencję Rektora prof. Adama Jezierskiego, który osobiście oprowadził ich po budynku i przedstawił historię naszej uczelni. Wizyta naszych gości zakończyła się bardzo miłym akcentem –wszyscy uczniowie bolesławieckiego liceum, którzy tego wyjątkowego dnia (popularne „Mikołajki”) odwiedzili naszą Uczelnię otrzymali z rąk Rektora bogaty pakiet materiałów promocyjnych uniwersytetu.

Fotokronika

dr H. Jaroszewicz

Konferencja "Pociąg do Bułgarii"

13 grudnia 2016 r. w Instytucie Filologii Słowiańskiej odbyła się kolejna, ogólnopolska konferencja naukowa pt. "Pociąg do Bułgarii", zorganizowana przez Naukowe Koło Serbistów oraz Zakład Serbistyki IFS. Była to już dziesiąte spotkanie młodych naukowców współorganizowane przez Koło, a siódme w cyklu "Pociąg do...". W konferencji udział wzięło dwudziestu uczestników, reprezentujących Uniwersytet Wrocławski, ale także Uniwersytet Warszawski, Uniwersytet Jagielloński, Uniwersytet Gdański, Uniwersytet Śląski i Uniwersytet Łódzki. Uczestnicy mieli okazję wysłuchać referatów stojących na wysokim poziomie, a dyskusje które toczono w przerwach między obradami były bardzo owocne.

Fotokronika

dr H. Jaroszewicz

Uroczystość prawosławnej wigilii

9 stycznia 2017 r. studenci pierwszego roku serbistyki oraz członkowie Naukowego Koła Serbistów przygotowali w Instytucie Filologii Słowiańskiej uroczystość serbskiej, prawosławnej wigilii (Бадње вече). W pierwszej części uroczystości miejsce miała inscenizacja wieczerzy wigilijnej, prezentująca najważniejsze serbskie tradycje związane z tym dniem. W drugiej, mniej oficjalnej części, goście ucztowali przy wigilijnym stole, racząc się tradycyjnymi serbskimi potrawami. Uroczystość cieszyła się dużym zainteresowaniem tak studentów jak i wykładowców naszego Uniwersytetu.

Fotokronika

dr H. Jaroszewicz

Wizyta w Ambasadzie Serbii oraz Ambasadzie Bośni i Hercegowiny

21 listopada 2016 r. studenci wrocławskiej serbistyki wraz ze swoimi wykładowcami mieli zaszczyt gościć w warszawskiej Ambasadzie Bośni i Hercegowiny oraz w Ambasadzie Serbii na zaproszenie Ich Ekscelencji Ambasadorów Duška Kovačevicia oraz Radojko Bogojevicia.

Obie wizyty miały charakter roboczy i były wyjątkowo udane. W ambasadzie Bośni i Hercegowiny goście mieli okazję wysłuchać wykładu gospodarza spotkania, ambasadora Duška Kovačevicia, który przedstawił współczesną sytuację społeczno-polityczną w Bośni i Hercegowinie. W czasie dyskusji ze studentami poruszono temat potencjału turystycznego Bośni i Hercegowiny oraz dotknięto kwestii polskich repatriantów, którzy po zakończeniu II wojny światowej wrócili do Polski z terenu Bośni. Podczas roboczego obiadu, którym goście zostali przyjęci w ambasadzie Serbii, ambasador Radojko Bogojević omówił aktualny stan procesu integracji Serbii z Unią Europejską oraz przedstawił główne problemy, jakie Belgrad napotyka w trakcie starań o akcesję. W ramach podziękowania za zaproszenie do złożenia wizyty oraz za bardzo miłe przyjęcie, ambasadorom Bośni i Hercegowiny oraz Serbii wręczono pamiątkowe monografie poświęcone historii Uniwersytetu Wrocławskiego.

Fotokronika

dr Henryk Jaroszewicz

Wykład prof. dra hab. Tadeusza Piotrowskiego

Siódmego marca 2017 roku w naszym Instytucie na zaproszenie Pracowni Interdyscyplinarnych Badań Przekładoznawczych,

Zakładu Bohemistyki i Zakładu Języka Rosyjskiego wykład „Wczesne dzieje słowników polsko-słowiańskojęzycznych” wygłosił jeden z najbardziej znanych polskich leksykografów – prof. Tadeusz Piotrowski (Instytut Filologii Angielskiej).

Wystąpienie naszego gościa wywołało duże zainteresowanie wśród wrocławskich językoznawców-slawistów, co zaowocowało długą i ciekawą dyskusją.

Fotokronika

dr Bogumił Gasek

Czego widzowie nie wiedzą o tłumaczeniu filmów?

 We wtorek 31 stycznia 2017 Pracownia Interdyscyplinarnych Badań Przekładoznawczych i Zakład Języka Rosyjskiego gościły prof. Michała Garcarza.

W wypełnionej po brzegi sali 301 prelegent w błyskotliwym wystąpieniu „Czego widzowie nie wiedzą o przekładzie filmów” przybliżył zebranym tajniki i niuanse przekładu audiowizualnego.

Zdjęcia publikujemy dzięki uprzejmości pani Olgi Kowalczyk

Fotokronika

dr Bogumił Gasek

Konkurs Jednej Powieści: "Zbrodnia i kara" Fiodora Dostojewskiego

19 stycznia w Instytucie Filologii Słowiańskiej odbył się pierwszy ogólnouniwersytecki

Konkurs Jednej Powieści: "Zbrodnia i kara" Fiodora Dostojewskiego objęty patronatem

Prorektora ds. Studenckich UWr, Dziekana Wydziału Filologicznego UWr i Miesięcznika

„Odra”.

Inicjatorem i pomysłodawcą konkursu był dr Marcin Maksymilian Borowski. Do działań

organizacyjnych włączyły się: Zakład Literatury i Kultury Rosyjskiej IFS, Doktoranckie Koło

Naukowe Slawistów i liczni studenci Instytutu Filologii Słowiańskiej.

Konkurs skierowany do wszystkich studentów i doktorantów UWr miał formę anonimowego

(podpisywanego pseudonimem) testu ze znajomości „Zbrodni i kary”. W wydarzeniu wzięło

udział ponad 70 studentów z różnych kierunków (nie tylko filologicznych), sala 201 „pękała w

szwach”.

Imprezę swą obecnością zaszczycił pan prodziekan ds. studenckich Wydziału Filologicznego

UWr, dr hab. Grzegorz Kowal, który wygłosił słowo wstępne, wspierał komisję w procesie

decyzyjnym i wręczył nagrody zwycięzcom.

Komisja (prof. dr hab. Tadeusz Klimowicz, prof. UWr dr hab. Ewa Komisaruk, dr Marcin M.

Borowski, mgr Katarzyna Kordas-Shaginyan, mgr Anna Ćwik) była mile zaskoczona bardzo

wysokim poziomem prac – z trudem udało się wyłonić zwycięzcę. Wszyscy laureaci, a

właściwie laureatki, są studentkami filologii rosyjskiej. Wynik ten nie powinien dziwić, jako

że „Zbrodnia i kara” należy do pozycji szczegółowo omawianych na zajęciach. Organizatorzy

– by zachęcić do udziału jeszcze więcej osób z innych kierunków studiów – postanowili w

przyszłym roku przyznać oddzielną równorzędną nagrodę dla uczestników spoza filologii

rosyjskiej.

Pierwsze miejsce i trofea w postaci bonu ufundowanego przez Dziekana Wydziału

Filologicznego o równowartości 300 zł, rocznej prenumeraty "Odry" i nagród rzeczowych

zdobyła Karolina Stanclik.

Równorzędne wyróżnienia (bony o wartości 60 zł na zakupy w sklepiku uniwersyteckim

ufundowane przez Prorektora ds. Studenckich UWr) otrzymały:

Anna Gaudy

Marta Greber

Patrycja Kluba

Aleksandra Sadza

Ewa Zawada

Organizatorzy dziękują za wspólną zabawę i – jako, że planowane są kolejne, coroczne edycje

konkursu – zapraszają w przyszłym roku!

(Tematem prawdopodobnie będzie „Anna Karenina” Lwa Tołstoja. Informacja pojawi się na

stronie IFS, zakładka Wydarzenia ‒ Aktualności)

Fotokronika

mgr Katarzyna Kordas-Shaginyan i dr Marcin M. Borowski

XII Międzynarodowa Studencka Konferencja Naukowa pt. “Konferencja pod specjalnym nadzorem” / „Ostře sledovaná konference

25 listopada 2016 r. w Instytucie Filologii Słowiańskiej odbyła się 

XII Międzynarodowa Studencka Konferencja Naukowa pt.: “Konferencja pod specjalnym nadzorem” / „Ostře sledovaná konference”, której organizatorem było Studenckie Koło Naukowe Bohemistów, działające przy Zakładzie Bohemistyki. Mieliśmy okazję gościć przedstawicieli z różnych ośrodków naukowych: Uniwersytetu Ostrawskiego w Czechach, Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz oczywiście Uniwersytetu Wrocławskiego. 

W pierwszej części spotkania Zarząd SKN Bohemistów wraz z jego opiekunem dr Katarzyną Chrobak dokonał uroczystego otwarcia konferencji oraz przywitał wszystkich jej uczestników. Następnie głos zabrał Dyrektor IFS prof. Michał Sarnowski, który, wszystkim prelegentom życzył udanych wystąpień oraz zachęcił uczestników konferencji do udziału w dyskusji nad wygłoszonymi referatami. 

W dalszej części spotkania nasza koleżanka, członkini Koła, studentka I roku filologii czeskiej oraz absolwentka Akademii Muzycznej we Wrocławiu ‒ Agnieszka Ściążko, uświetniła spotkanie występem muzycznym, krótkim utworem na skrzypce - 1 cz. 5. sonaty Eugena Ysaya ‒ L’aurore.

Przed rozpoczęciem obrad zostały ogłoszone wyniki II Konkursu Fotograficznego „Wakacje w studenckim obiektywie”. Trzecie miejsce zajęła studentka I roku studiów licencjackich filologii serbsko-chorwackiej Marta Naumczyk. Drugie miejsce przypadło Dominice Sieroń, studentce II roku studiów magisterskich filologii ukraińskiej. Miejsce pierwsze przypadło ex aequo dwóm studentkom - Sandrze Skopek (II rok studiów licencjackich filologii rosyjskiej) oraz Annie Podoleckiej (II rok studiów licencjackich filologii czeskiej). Laureatki zaprezentowały i skomentowały swoje zwycięskie zdjęcia oraz odebrały nagrody.

Najważniejszą częścią konferencji były jej obrady, które odbywały się w trzech sekcjach: językoznawczej, literaturoznawczej oraz kultury. Uczestnicy konferencji wygłosili interesujące i wartościowe referaty, po których następowała ożywiona dyskusja, która niejednokrotnie była kontynuowana podczas przerw na kawę. 

Sekcję literaturoznawczą otworzyło spotkanie z Kamą Margielską ‒ redaktor naczelną wydawnictwa Książkowe Klimaty. Pani redaktor opowiedziała o funkcjonowaniu wydawnictwa oraz współpracy z tłumaczami, również nowicjuszami. Ponadto, zaprezentowała specjalną ofertę bohemistycznych pozycji wydawnictwa.

Początek obrad sekcji kultury, kolejny raz uświetniła występem muzycznym Agnieszka Ściążko, tym razem w duecie z gitarzystą Michałem Semberem. Zaprezentowali oni Humoreskę czeskiego kompozytora Antoniego Dvořáka.

Po zakończeniu dyskusji nad referatami ostatniej sekcji, nastąpiło uroczyste zamknięcie konferencji. Wszystkim referentom oraz uczestnikom serdecznie dziękujemy oraz zapraszamy na przyszłoroczną (już XIII) edycję konferencji.

Fotokronika

 

Zarząd SKN Bohemistów

Magdalena Polok

Dominik Alberski

Ewa Piankowska

Koncert w Oratorium Marianum

28 listopada 2016 roku w Oratorium Marianum UWr odbył się koncert Mariny Metlyaevej, doktorantki Tomskiego Państwowego Uniwersytetu Pedagogicznego, przebywającej na UWr w ramach  programu Erasmus MULTIC, doktora Jakuba Walczaka z IFS oraz JM Rektora UWr – prof. Adama Jezierskiego. Wykonawców oklaskiwali studenci, wykładowcy, nie tylko z IFS, emerytowani pracownicy naszej uczelni, a przede wszystkim najwyższe władze UWr   prorektor ds. nauczania prof. Ryszard Cach, była prorektor ds. studenckich – prof. Teresa Łoś-Nowak, kanclerz UWr Ryszard Żukowski oraz przedstawiciel dyrekcji Instytutu Filologii Słowiańskiej – prof. Włodzimierz Wysoczański. Koncert poprowadzili studenci IFS – Natalia Laskowiecka oraz Bartosz Juszczak. Organizatorami byli - Instytut Filologii Słowiańskiej oraz Biuro Rektora – Zespół ds. Promocji UWr. 

Występująca na  scenie Oratorium Marianum  Marina Metlyaeva brała udział w XII edycji Konkursu Piosenki Słowiańskiej (w 2013 roku). Oczarowała swym śpiewem nie tylko wrocławską publiczność, ale i jurorów, którzy przyznali jej Nagrodę Specjalną JM Rektora – semestralne studia na naszym uniwersytecie.  Marina od 10 lat śpiewa w tomskim chórze   "Разноцветье", również jako solistka. Z  chórem koncertuje oraz bierze udział w różnych festiwalach i konkursach.  Czynnie uczestniczy też w życiu naukowo-kulturalnym TPUP pisząc pracę doktorską, prowadząc zajęcia ze studentami, organizując konkursy wokalne itp.   

Марина Метляева wykonała  6 utworów, dwa a capella, cztery z podkładem muzycznym. "Лети перышко", "Зачем солнце рано пало", "Ой, при лужку, при лужке",  „Бедная птичка” , "Я на горку шла".

W wykonaniu JM Rektora – pana profesora Adama Jezierskiego usłyszeliśmy jego ulubione, nie tylko rosyjskie - romanse, które wykonał na organach oraz fortepianie. Pan Rektor pięknie komentował każdy z wykonywanych przez siebie utworów.

 Adam Jezierski akompaniował również doktorowi Jakubowi Walczakowi z którym dwukrotnie występował poza konkursem w  poprzednich  edycjach Konkursu Piosenki Słowiańskiej. Dr Walczak - ulubiony wykładowca nie tylko studentek IFS-u, już w tej chwili musi  wybrać utwór, który zaprezentuje nam w maju, w ramach kolejnej, już XVI edycji Konkursu Piosenki Słowiańskiej. Akompaniować mu będzie oczywiście JM Rektor Adam Jezierski. W poniedziałkowym koncercie Jakub wykonał dwa utwory: „Свадьба” oraz „Улетела пташечка”, które spotkały się z prawdziwym aplauzem publiczności. Wszystkich miłośników piosenki słowiańskiej zapraszamy na nasz cykliczny, majowy koncert.

 

Fotokronika

Zdjęcia Kacper Głuszczenko 

 dr Wiesława Zybura

IV finał ogólnopolskiego konkursu „Zapomni Rossiju / Zapamiętaj Rosję”

We wrocławskim liceum №12 odbył się IV finał ogólnopolskiego konkursu „Zapamiętaj Rosję”. W tym roku wzięły w nim udział 42 drużyny z różnych regionów kraju. W 1 części konkursu uczestnicy musieli wykazać się znajomością języka, literatury i realiów Rosji. Na przykład odpowiedzieć na takie pytania jak: „Gdzie leży Irkuck”, „Kim byli pietraszewcy”, „Jakie wydarzenie związane jest z nazwą dekabryści”, „Co było głównym elementem mundurka pionierów radzieckich”, a także wymienić jak najwięcej utworów Lwa Tołstoja i podać numer kierunkowy Rosji. Druga część konkursu (artystyczna) nawiązywała do słów Puszkina:

 

Cóż tobie imię moje powie? 

Umrze jak smutny poszum fali, 

Co pluśnie w brzeg i zmilknie w dali, 

jak nocą głuchą dźwięk w dąbrowie,

(…)

Lecz gdy ci będzie smutno ‒ wspomnij, 

Wymów je szeptem jak niczyje 

I powiedz: ktoś pamięta o mnie, 

Jest w świecie serce, w którym żyję.

Uczestnikom konkursu zaproponowano nakręcenie krótkiego filmu, poświęconego małej ojczyźnie.

W tym roku pierwsze miejsce zajęła drużyna z odległego Kwidzyna, drugie – ze Staszowa, trzecie – z Kędzierzyna-Koźla. Wszyscy zwycięzcy zostali zaproszeni na uroczystą galę, w której wzięli udział również uczniowie XII liceom. Od 2 lat konkurs „Zapomni Rossiju/Zapamiętaj Rosję” odbywa się pod patronatem Centrum Języka Rosyjskiego IFS. Jednym z centralnych punktów Gali jest prezentacja poświęcona rosyjskiemu pisarzowi, którego cytat stał się inspiracją do działania artystycznego. W tym roku był nim Aleksander Puszkin.

Zwycięzcom wręczono nagrody ufundowane przez CJR oraz dyrekcję XII LO.

W imieniu organizatorów ogólnopolskiego konkursu „Zapomni Rossiju/Zapamiętaj Rosję” składamy serdeczne podziękowania mgr Małgorzacie Kalinowskiej za przygotowanie i pełne werwy przedstawienie sylwetki oraz twórczości A. Puszkina.

Fotokronika

Dr Irina Kabyszewa, CJR

Ruszył konkurs na artykuł w języku czeskim o Wrocławiu

 18 listopada 2016, w Instytucie Filologii Słowiańskiej odbyło się spotkanie informacyjne dotyczące konkursu na najlepszy artykuł w języku czeskim o Wrocławiu. Wydarzenie kierowane jest do wszystkich studentów Uniwersytetu Wrocławskiego.

 

Projekt realizowany jest we współpracy jedynego portalu w języku czeskim w całości poświęconego stolicy Dolnego Śląska oraz Zakładu Bohemistyki, który zorganizował spotkanie. Konkurs został objęty patronatem Konsula Honorowego Republiki Czeskiej we Wrocławiu, pana Arkadiusza Ignasiaka, który ufundował nagrodę główną w postaci dużego słownika polsko-czeskiego i czesko-polskiego.

 

W wydarzeniu wzięli udział: Dyrekcja Instytutu – prof. UWr dr hab. Michał Sarnowski oraz dr hab. Elżbieta Tyszkowska-Kasprzak; przedstawicielka Konsulatu Republiki Czeskiej we Wrocławiu - pani Joanna Feiga; założycielki portalu Wroclaw Květ Evropy – pani Natálie Raclavská i Beata Jastrowicz, kierownik Ośrodka Współpracy Polsko-Czesko-Słowackiej - dr Katarzyna Uczkiewicz-Styś, pracownicy Zakładu Bohemistyki oraz studenci bohemistyki wszystkich lat.

 

Spotkanie poprowadziły kierownik Zakładu Bohemistyki - dr Dorota Żygadło-Czopnik oraz koordynator konkursu - dr Magdalena Matkowska-Jerzyk. Zebrani zostali zapoznani z regulaminem, przedstawiono również listę atrakcyjnych nagród.

 

Pani Natálie Raclavská zabrała uczestników spotkania na wirtualną wycieczkę w poszukiwaniu czeskich śladów we Wrocławiu. A jest ich naprawdę sporo. I mamy nadzieję, że niektóre z nich będą dla Studentów inspiracją do napisania artykułów konkursowych, na które czekamy do 31 stycznia.

 

Organizowane przez Zakład Bohemistyki wydarzenie zainteresowało również dziennikarza TVP 3 Wrocław – red. Kamila Wójkowskiego, który zrealizował felieton o tym, że warto studiować bohemistykę, bo znajomość czeskiego na Dolnym Śląsku to prawdziwy atut w CV.

 

Materiał był emitowany nie tylko na antenie regionalnej, ale ukazał się także w ogólnopolskim paśmie TVP Info, w programie Teleexpress Extra. https://wroclaw.tvp.pl/27798452/18112016-2130 (od 09:56 minuty) http://www.tvp.info/27556076/21112016-1715 (od 08:10 minuty)

Fotokronika

dr Magdalena Matkowska-Jerzyk

 koordynator konkursu

IFS DLA NAJMŁODSZYCH

Na przełomie października i listopada w angielskojęzycznym przedszkolu Kid’s Corner odbył się cykl spotkań z dziećmi, poświęcony różnym językom słowiańskim: słowackiemu, rosyjskiemu i ukraińskiemu. Spotkania zostały zorganizowane w ramach programu Wielokulturowy Wrocław, którego autorką i koordynatorką jest dr Elżbieta Chromiec.

Projekt poświęcony edukacji międzykulturowej otwiera dzieci na różnice kulturowe (narodowe, etniczne, językowe, religijne), uczy postaw antydyskryminacyjnych, a także współpracy w grupach i sytuacjach nacechowanych odmiennością kulturową. Zajęcia z przedszkolakami poprowadzili: dr Lenka Ptak, dr Dorota Drużyłowska oraz dr Olga Barabasz-Rewak.

 

Przedszkolaki w wieku od 3 do 6 lat miały okazję do poznania podstawowych zwrotów w innych językach słowiańskich, zapoznania się z bohaterami bajek, porównania flag państw, a także spróbowania typowych słodyczy, lubianych w Rosji, na Słowacji oraz Ukrainie. 

 

Fotokronika

dr Dorota Drużyłowska

Seminarium poświęcone twórczości Iwana Turgieniewa

Dnia 20.10.2016 r. na Moskiewskim Miejskim Uniwersytecie Pedagogicznym odbyło się seminarium dotyczące twórczości Iwana Turgieniewa, w którym wzięło udział sześciu przedstawicieli Studenckiego Koła Naukowego LiK Rosji działającego przy IFS. Seminarium zaowocowało interesującymi dyskusjami na temat utworu "Wiosenne wody" oraz zawarciem nowych polsko-rosyjskich kontaktów studenckich. Przedstawiciele koła spędzili w Moskwie tydzień, podczas którego nie tylko uczestniczyli w wykładach i seminariach, lecz także zwiedzali zabytki i oglądali spektakle teatralne i baletowe.

 

Przewodnicząca SKN LiK Rosji

Fotokronika

Ewelina Piech

Dzień Języków we Wrocławiu

Z okazji Europejskiego Dnia Języków, który został ustanowiony w 2001 roku przez Radę Europy 26 września, wiele polskich miast, w tym Wrocław, świętowało cały tydzień - od 26 do 30 września.

W tym roku do obchodów Europejskiego Dnia Języków dołączyło Centrum Języka Rosyjskiego IFS UWr., Zakład Bohemistyki, a także Ośrodek Współpracy Polsko-Czesko–Słowackiej, angażując się w szereg wydarzeń kulturalno-językowych.

27 września doktorant IFS, Andriej Wieczerkow oraz mgr Alena Zipser wystąpili razem z aktorami teatru Ad Spectatores i przedstawicielami innych krajów w wielojęzycznym spektaklu Literacka Wieża Babel. Rosyjsko ‒ niemiecko ‒ francusko ‒ włosko ‒ bułgarsko ‒ hiszpańsko ‒ angielsko ‒ czesko ‒ polskie czytanie tekstów zgromadziło w klubokawiarni Mleczarnia najróżniejszych widzów, których łączy fascynacja literaturą, językami obcymi i kulturą innych narodów.

28 września zaproszono mieszkańców Wrocławia na warsztaty języka rosyjskiego Прогулка по Вроцлаву. Podczas spotkania uczestnicy mieli okazję posłuchać o Wrocławiu po rosyjsku i spojrzeć na stolicę Dolnego Śląska z perspektywy Rosjan: dowiedzieli się, co najbardziej urzeka turystów z Rosji w tegorocznej Europejskiej Stolicy Kultury, co zaskakuje, co przyciąga najbardziej.

 W Instytucie Filologii Słowiańskiej zorganizowano również warsztaty języka czeskiego Wszystko, co chcielibyście wiedzieć o Czechach, w których udział wzięli licealiści z IX LO. Uczniowie mogli spróbować swoich sił na zajęciach dotyczących wymowy, a poprzez gry językowe poznać nową leksykę.

 Osoby zainteresowane językami i kulturą słowiańską, a przede wszystkim językiem rosyjskim, czeskim i słowackim, miały możliwość porozmawiać w tych językach i zadać nurtujące ich pytania dotyczące Rosji, Czech i Słowacji podczas Kawiarenki Językowej, która odbyła się 29 września w Mediatece. Ciekawe tematy, gry językowe, a także rosyjskie słodycze przyciągnęły wielu uczestników!

 Wszystkich zainteresowanych zapraszamy do obchodów Europejskiego Dnia Języków w przyszłym roku!

Fotokronika

dr Dorota Drużyłowska, dr Lenka Ptak, dr hab. Krzysztof Kusal

Posiedzenie naukowe Pracowni Interdyscyplinarnych Badań Przekładoznawczych i Zakładu Języka Rosyjskiego

We wtorek 11 października w sali 301 odbyło się pierwsze wspólne posiedzenie naukowe Pracowni Interdyscyplinarnych Badań Przekładoznawczych i Zakładu Języka Rosyjskiego.

W obecności wykładowców IFS, doktorantów i licznie zgromadzonych studentów wszystkich filologii referat Minimum leksykalne jako narzędzie w procesie dydaktycznym wygłosili dr Dorota Drużyłowska i dr Jakub Walczak.

Prelegenci omówili kluczowe założenia Minimum leksykalnego, opracowywanego w ramach projektu Teoretyczne podstawy określenia minimum leksykalnego dla rusycystycznych studiów filologicznych I stopnia w świetle najnowszych osiągnięć glottodydaktyki.

W trakcie wystąpienia poruszyli oni kwestię definicji minimum leksykalnego, zaprezentowali krótki przegląd istniejących minimów leksykalnych opracowanych na gruncie slawistycznym, a także omówili rosyjski system biegłości językowej w odniesieniu do europejskiego. Następnie referenci zaprezentowali metody Task-Based Language Teaching jako podstawy doboru materiału językowego.

W części zasadniczej prezentacji młodzi wrocławscy badacze przedstawili i skomentowali rozwiązania dotyczące sposobu organizacji materiału językowego wraz z zawartym komentarzem gramatycznym i realioznawczym.

Wystąpienie wywołało duże zainteresowanie, co znalazło swój wyraz w nader interesującej dyskusji.

 

Fotokronika

dr Bogumił Gasek

kierownik PIBP

p.o. kierownika ZJR

V Europejski Festiwal Studencki

Po raz trzeci z rzędu studenci naszego Instytutu zostali zaproszeni na Europejski Festiwal Studencki „Druzja, priekrasien nasz sojuz!” organizowany przez Fundację „Russkij mir” oraz Wyższą Szkołę Tłumaczy Uniwersytetu Moskiewskiego. W tym roku odbył się on w Kamczii, ośrodku położonym nad morzem Czarnym 25 km od Warny. W imprezie tej uczestniczą studenci z krajów europejskich uczący się języka rosyjskiego. Program Festiwalu jak zwykle był bardzo napięty – konkursy, warsztaty, koncerty, wycieczki, seanse filmowe, a także plażowanie i nieformalne wieczorne spotkania integracyjne.
Rok 2016 w Rosji jest Rokiem kina dlatego tegoroczny Festiwal w całości był poświęcony sztuce filmowej. Wszyscy byli zachwyceni poziomem przygotowanych przez studentów Uniwersytetu Moskiewskiego prezentacji oraz programów muzycznych nawiązujących do najlepszych tradycji kinematografii radzieckiej i rosyjskiej oraz rocznicy urodzin Michaiła Bułhakowa. Nasza drużyna jak zawsze była świetnie przygotowana do części konkursowej, za którą otrzymała maksymalne oceny zwyciężając w dwóch najważniejszych konkursach – Ringu intelektualnym (sprawdzającym wiedzę na temat kina) oraz w programie muzycznym na podstawie muzyki filmowej. Niestety, film konkursowy nakręcony przez naszą ekipę zyskał uznania jurorów i nie znalazł się w trójce laureatów (można go obejrzeć po zalogowaniu się na stronie gmail.com i wejść na dysk google drive.

login:  Warna.uni.wro@gmail.com hasło:  Kamchia1

V Festiwal stał się prawdziwym świętem przyjaźni, radości i wiedzy, a każdy uczestnik wzbogacił się o nowe doświadczenia i nowych  przyjaciół.
Nasz Instytut godnie reprezentowali: Wiwiana Krata, Natalia Laskowiecka, Jana Lewińska, Łukasz Mora, Ewelina Piech, Magdalena Stańczyk, Marek Szczęsny oraz Anna Świetlik (kapitan drużyny).

Fotokronika
Dr Irina Kabyszewa, kierownik CJR

Nowoczesne technologie pedagogiczne w nauczaniu języka rosyjskiego jako obcego

W dniach 21-26.08.2016 studenci i pracownicy IFS po raz pierwszy wzięli udział w Międzynarodowej Szkole "Nowoczesne technologie pedagogiczne w nauczaniu języka rosyjskiego jako obcego" («Современные педагогические технологии в обучении РКИ»), organizowanej od 8 lat przez Centrum Rosyjskie Fundacji „Russkij Mir” Warneńskiego Uniwersytetu im. Czernorizca Hrabra w Bułgarii.
W Szkole uczestniczyło 11 drużyn z 9 krajów: z Białorusi, Bułgarii, Mołdawii, Polski, Rosji, Rumunii, Serbii, Węgier oraz z Polski (Wrocław, Kraków). Nasz Instytut godnie reprezentowali: dr Dorota Drużyłowska, dr Jakub Walczak, mgr Patrycja Piaskowska raz absolwentka studiów licencjackich Olga Siemońska. 
Uczestnicy szkoły wysłuchali cyklu wykładów wygłoszonych przez wybitnych pedagogów-rusycystów: prof. G. Szamoniną, prof. L. Moskowkina, prof. W. Jefremowa, prof. N. Chreniową i D. Bukina; aktywnie uczestniczyli w dyskusjach panelowych oraz okrągłych stołach.

Studenci mogli ponadto spróbować swoich sił w warsztatach metodycznych, podczas których prezentowali własne pomysły i rozwiązania metodyczne, dotyczące np. nauczania frazeologii rosyjskiej w środowisku obcojęzycznym czy też wykorzystania nowoczesnych metod pracy na zajęciach z praktycznej nauki języka rosyjskiego. Uczestnicy szkolenia zaproponowali także swoje koncepcje innowacyjnych podręczników.

Szkolenie stało się także doskonałą okazją do zawarcia nowych znajomości, które niewątpliwie zaowocują dalszą współpracą.

Fotokronika
dr hab. Krzysztof Kusal, prof. UWr

Nasze przekłady poezji

Informujemy że nasi doktoranci, studenci i wykładowcy wykonali przekłady wierszy Ałły Szarapowej i Jurija Szewczuka dla czasopisma "Krytyka Literacka". W tłumaczeniach udział wzięły następujące osoby związane z UWr: Krzysztof Bałaban, Dagmara Cieśla, Katarzyna Kordas, Dawid Pluta, Anna Świetlik i Marcin M. Borowski.
Zapraszamy do lektury.
Wersję cyfrową czasopisma można czytać online na http://issuu.com/krytykaliteracka

dr Marcin Borowski

O Ukrainie interdyscyplinarnie na Uniwersytecie Wrocławskim

Dnia 19 kwietnia 2016 roku w Instytucie Filologii Słowiańskiej odbyła się I Międzynarodowa Studencko-Doktorancka Konferencja O Ukrainie interdyscyplinarnie na Uniwersytecie Wrocławskim. Przedsięwzięcie zostało zorganizowane we współpracy Pełnomocnika Rektora UWr ds. pomocy studentom z Ukrainy dr Sylwią Wójtowicz z członkami Studenckiego Koła Naukowego Ukrainistów.

Głównym założeniem obrad konferencji, które w pełni zostało zrealizowane, była konsolidacja i integracja studentów i doktorantów zajmujących się tematyką szeroko pojętej kwestii ukraińskiej. Głównym i kluczowym, w odniesieniu do problemów poruszanych w trakcie obrad,  wydaje się być słowo INTERDYCYPLINARNOŚĆ. Organizatorzy już w trakcie pierwszych prac przygotowawczych zakładali wymianę doświadczeń i szerokie spektrum tematyczne przedsięwzięcia. Zgłoszone na konferencję referaty zostały podzielone na 5 sekcji: kulturoznawczą (plenarną), a także historyczną, literaturoznawczą, językoznawczą i prawniczą. Dawało to możliwość zaczerpnięcia wiedzy na różnorodne tematy, jakie ogólnie można by scharakteryzować  jako humanistyczno-społeczne.  Referaty i poruszane w nich problemy prowokowały referentów i słuchaczy do zaciekłych, ale nader ciekawych dyskusji, które kontynuowane były jeszcze długo po zakończeniu obrad.

Ogromnym zaszczytem był fakt, iż otwarcia konferencji dokonali Zastępca Dyrektora IFS ds. ogólnych dr hab. Elżbieta Tyszkowska-Kasprzak, Prorektor ds. studenckich dr hab. Grzegorz Hryciuk oraz Prodziekan ds. jakości kształcenia dr hab. Igor Borkowski i Dyrektor Konsulatu Honorowego Ukrainy we Wrocławiu Artem Zozula. Nasi goście wspominali o potrzebie podejmowania przez młodych naukowców tematów związanych zarówno z historią, jak i współczesnością Ukrainy, a także podkreślali wagę interdyscyplinarności naszego przedsięwzięcia.

W dniu konferencji odbył się konkurs kulinarny na najlepszą potrawę ukraińską. Jury miało bardzo trudny wybór, ponieważ wszystkie 16 potraw zasługiwało na najwyższą nagrodę.  Laureatkami konkursu zostały jednak studentki III roku Agnieszka Matkowska oraz Tatiana Liskowicz. Pozostali uczestnicy otrzymali zaszczytne II miejsce oraz nagrody „o jakich się filologom nie śniło”.

Konferencję zamykała dyskusja podsumowująca obrady, która przeniosła się do kuluarów, gdzie na uczestników czekał stół biesiadny zastawiony konkursowymi kulinariami.

W imieniu Komitetu Organizacyjnego chcielibyśmy podziękować wszystkim tym, którzy przyczynili się do tego, iż konferencja była tak udana. W pierwszej kolejności składamy podziękowania wszystkim sponsorom i darczyńcom,  dzięki którym mogliśmy obdarować referentów i laureatów konkursu kulinarnego.

Fotokronika
Komitet Organizacyjny