Wyraz i zdanie w językach słowiańskich. Opis. Konfrontacja. Przekład (2004)

Międzynarodowa konferencja

WYRAZ I ZDANIE W JĘZYKACH SŁOWIAŃSKICH, VII
OPIS - KONFRONTACJA - PRZEKŁAD

W dniach 25-27 listopada 2004 roku odbyła się VII międzynarodowa konferencja naukowa „Wyraz i zdanie w językach słowiańskich. Opis - konfrontacja – przekład” pod honorowym patronatem Jego Magnificencji Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego prof. dra hab. Zdzisława Latajki.

Organizatorem odbywającej się co dwa lata konferencji był Zakład Języka Rosyjskiego Instytutu Filologii Słowiańskiej (sprawy organizacyjne spoczywały w rękach prof. dra hab. Michała Sarnowskiego i dra Włodzimierza Wysoczańskiego). Konferencja zgromadziła kilkudziesięciu uczestników z Białorusi (Uniwersytet w Mińsku oraz Białoruska Akademia Nauk), Chorwacji (Uniwersytet w Zagrzebiu), Czech (Uniwersytety w Brnie oraz w Ołomuńcu), Niemiec (Uniwersytet w Greifswaldzie), Rosji (Uniwersytet w Sankt-Petersburgu), Serbii (Uniwersytety w Belgradzie oraz w Nowym Sadzie), Ukrainy (Uniwersytety we Lwowie oraz w Doniecku) oraz Polski. Uczestnicy krajowi reprezentowali następujące ośrodki slawistyczne: Białystok (Uniwersytet w Białymstoku), Kielce (Akademia Świętokrzyska), Kraków (Uniwersytet Jagielloński oraz Akademia Pedagogiczna), Opole (Uniwersytet Opolski), Poznań (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza), Sosnowiec (Uniwersytet Śląski), Szczecin (Uniwersytet Szczeciński), Toruń (Uniwersytet Mikołaja Kopernika), Zielona Góra (Uniwersytet Zielonogórski) oraz Wrocław (Instytut Filologii Słowiańskiej i Instytut Filologii Polskiej).

Konferencję otworzyła 25 listopada 2004 roku w Auli Leopoldyńskiej prorektor ds. nauczania prof. dr hab. Krystyna Gabryjelska, a wykład inauguracyjny (Semiotyczne spojrzenie na humanistykę) wygłosił prof. dr hab. Antoni Furdal.

Obrady plenarne 25 listopada odbywały się przed południem w Auli Leopoldyńskiej, a po południu w Sali Nehringa. Obrady w sekcjach toczyły się 26 listopada w gmachu Wydziału Filologicznego. Tam też odbyła się 27 listopada sesja plenarna, po której nastąpiło zamknięcie konferencji.

Podczas obrad plenarnych oraz posiedzeń w sekcjach (roboczo nazywanych „gramatyczną”, „leksykologiczną” i „kulturologiczną”) przedstawiono 55 referatów oraz komunikatów. Utrzymane na dobrym, niejednokrotnie rewelacyjnym poziomie naukowym referaty prezentowały różnorodność tematyczną oraz metodologiczną. Wystąpienia dotyczyły zagadnień szczegółowych (morfologia, leksykologia, składnia) poszczególnych języków słowiańskich (białoruskiego, rosyjskiego, chorwackiego, serbskiego, czeskiego, słowackiego oraz polskiego), a także wielu problemów teoretycznych i koncepcyjnych. Najbardziej interesujące zagadnienia poruszane w wystąpieniach to m. in. semiotyczne spojrzenie na humanistykę, intertekstualność, językowy oraz naiwny obraz świata, typologia zjawisk składniowych (badania strukturalne w ujęciu semantycznym oraz konwencje kognitywne w składni), konfrontacja systemów słowotwórczych, frazeologia i onomastyka, kontakty językowe i kulturowe (wewnątrzsłowiańskie i inne), teoria i praktyka przekładu, glottodydaktyka.

Poziom i dokonania naukowe tegorocznej edycji konferencji „Wyraz i zdanie w językach słowiańskich. Opis - konfrontacja - przekład”, spektrum podejmowanych zagadnień, ilość oraz krąg uczestników potwierdziły zasadność opinii, że wrocławskie spotkanie naukowe slawistów-językoznawców zajmuje znaczącą pozycję w Polsce.

Pokłosiem konferencji będzie kolejny, piąty już tom Wyraz i zdanie w językach słowiańskich. Opis - konfrontacja – przekład, który ukaże się w serii „Slavica Wratislaviensia”.

 

Plakat konferencji
Plakat konferencji